lunes, 16 de octubre de 2023

NATURISMO ¿NOMBRE COMÚN INDEFINIDO? (FRANCIA)

 

Por Jean-Luc Bouland 13 de octubre de 2023

Acaba de publicarse la Revista Naturisme N°83. Ya disponible en este sitio (versiones PDF e impresa), llegará muy pronto a los buzones de los suscriptores. Y comienza con un editorial algo controvertido dedicado a las diferentes formas de definir el naturismo en todo el mundo. Todo un programa.

“En México decimos nudismo, porque naturismo es una cadena de tiendas”. Esta declaración hecha a principios de septiembre en el CHM de Montalivet durante el 70º aniversario de la Federación Internacional fue clara y simbólica. Y algunos, presentes en este encuentro, podrían recordar que en Suiza Naturiste es un “vino desnudo” porque es natural y biodinámico, así como otros del otro lado del Atlántico podrían añadir que en Quebec Naturiste es desde 1968 una gama de bienestar. productos con cerca de 40 tiendas bajo este nombre. Lo suficiente como para engañar a algunos suizos y otros canadienses mal informados que descubrirían nuestros numerosos espacios naturistas en Francia donde se exige la desnudez humana.

Esto no facilita la comunicación de un país a otro y merece consideración al menos para un acuerdo internacional. En 2016, el canadiense Stéphane Deschènes, asesor que representa a los países no europeos en el seno del FNI, escribió un informe de seis páginas sobre el tema, tras señalar que si la base era la misma "su redacción exacta utilizada por las federaciones, en libros, revistas y sitios web, ha variado mucho. En algunos casos, las diferencias fueron tan significativas que cambiaron su significado”. Por tanto, era necesario proporcionar una formulación oficial, sin olvidar que el INF-FNI tiene tres idiomas oficiales (inglés, francés y alemán), lo que complica aún más la tarea.

La definición alemana se ha mantenido constante a lo largo del tiempo, pero si bien las definiciones inglesa y francesa siguieron siendo las mismas durante las dos primeras décadas, escribió, "luego aparecieron cambios significativos en la Guía Mundial del Naturismo de 1998, 1999, y otras en la Guía Mundial de Naturismo de 2004-2005. edición.

El actual presidente del FNI, Stéphane Deschênes, no puede sino constatar la misma dificultad para adaptar una definición que pueda adaptarse a todas las lenguas y culturas, ofreciendo un número limitado de interpretaciones. Validando de facto la definición aún vigente, prefiere quedarse ahí, aunque en cada federación haya deseos más o menos marginales de hacerla evolucionar.

Así, en Francia, algunos quisieran sustituir la palabra naturismo por nudismo, para ampliar el campo de aplicación, evocando a veces un lado "elitista" nocivo de este arte de vivir, mientras que otros desean eliminar radicalmente la noción de "en común". argumentando que la práctica individual del senderismo es “naturista” y no “nudista”.

Se trata de un debate muy amplio, que tal vez no merezca que se dejen al descubierto todas las percepciones personales, en aras del bien común.

https://www.naturisme-magazine.com/alannonce/naturisme-nom-commun-indefini

No hay comentarios:

Publicar un comentario